Англійський та американський сленг: особливості, популярні сленгові слова та фрази
1. Що таке сленг?
Сленг – це слова або вирази, характерні для мовлення людей певної професій або соціального прошарку. Вони швидкопоширюються
spread
в літературній мові, надаючи їй помітного емоційно-експресивного забарвлення. Коротко кажучи, це дуже неформальний варіант розмовної мови.
Як і усі інші мови англійська щоденно поповнюється новими словами. Звичайно, в словник їх всіх не занесеш, тому ця «неофіційна лексика» використовується у неформальних ситуаціях – при розмові з друзями, сім’єю. Сленг – це ще й мова комунікації в Інтернеті. Так, в наш час спілкування перенеслось у віртуальну реальність. А всі ми знаємо, наскільки швидко створюється і розповсюджується тут інформація. Тож уявіть, яка кількість нових слів стрімко набуває популярності (до речі, так само стрімко і втрачає)!
Більше про Інтернет-листування та ТОП актуальних скорочень читайте тут: https://nanoenglish.com/development/skorochennya-v-anglijskij-movi-abreviaturi-akronimi/Може виникнути питання, а для чого взагалі знати сленг, якщо він так швидко змінюється, втрачає актуальність, додаються нові
значення
meanings
? Чи не краще буде просто вивчити НОРМАЛЬНУ літературну мову і не заморочуватись лишнім? Звичайно, турист з певною базою знань виживе у бурхливому іншомовному світі. Але, чи не хочеться вам стати ближчими до місцевих? Хіба не класно, перебуваючи в осередку живої мови, розуміти її суть?
Ви не знайдете підручників
textbooks
, з яких можна буде вивчити всі американські сленгові слова, в школі для цієї теми немає окремих годин, та й навряд чи знайдеться якийсь онлайн курс, який буде зосереджений повністю на вивченні сленгових слів. Але, тема все одно постійно на слуху і з роками не просто не втрачає актуальності, а навпаки набирає оборотів. 2. Англійські сленгові слова та вирази
Залежно від того, в якому оточенні знаходимось, ми підбираємо відповідний тон розмови. Навіть привітатись можна по-різному, в залежності від ситуації. Офіційний тон – Good evening, Sir! Нейтральний тон – Hi dad! Неформальний варіант – Sup bro? Сленг – це щось більше ніж просто неформальна лексика. Перегляньте нижченаведені приклади та порівняйте англійські сленгові слова та вирази з їх нейтральними відповідниками:Slang | Нейтральний варіант | Переклад |
Bite your tongue! | Keep it quiet! | Прикуси язика! |
Break a leg! | Good luck! | Ні пуху ні пера! |
OK by me! | That is fine with me | Мені підходить |
It’s on me | I pay the bill | Я оплачу рахунок |
Get off my tail! | Stop following me! | Перестань ходити за мною! |
Dead tired | Very tired | Жахливо втомлений |
To act up | To misbehave | Погано поводитись |
Easy peasy | Easy | Простіше простого |
To beat around the bush | To avoid the question | Уникати питання/ходити навколо |
Are you kidding me | Are you joking? | Ти жартуєш? |
To catch on | To understand | Вловлювати суть |
To keep an eye out | Watch carefully | Пильнувати |
In deep water | In serious troubles | В серйозній біді |
To be pissed | To be angry | Розізлитись |
Fed up | Enough | Ситий по горло |
No hard feelings | Don’t worry | Не переживай |
Ins and outs | Small details | Тонкощі/деталі |
Knock it off! | Stop it! | Перестань!/Досить вже! |
Mixed up | Confused | Спантеличений |
In hand | Under control | Під контролем |
To kick the bucket | To die | Врізати дуба |
To swear down | To promise | Клястись/божитись |
To pass over | To ignore | Проігнорувати |
To tell something apart | To find the difference | Розрізняти |
Hold your horses! | Hold up! Wait a moment! | Притримай коней! Зачекай хвильку! |
Nerd | Someone who is very interested in studying | Ботанік |
Chatterbox | A person who talks a lot | Базікало |
To feel blue | To feel sad | Почуватись засмученим |
Full of beans | Energetic | Енергійний |
I feel you | I understand you | Розумію тебе |
To score | To achieve something | Досягнути чогось |
24/7 | Non stop/around the clock | Без перестанку |
To hit the books | To study | Взятись за навчання |
Про інші англійські ідіоми читайте тут: https://nanoenglish.com/teaching/najuzhivanishi-anglijski-idiomi/
3. Американський сленг: популярні фрази з перекладом
Американський молодіжний сленг зустрічається всюди – серіали, фільми, музика, соціальні медіа. Пропонуємо вашій увазі ТОП актуальних висловів, які можна почути в американському середовищі:Slang | Нейтральний варіант | Переклад |
I’m down | Yes | Так/я за! |
Dude | Guy | Чувак |
Sus | Suspiciously | Підозріло |
Bet! | Definitely! Absolutely! | Безсумнівно! Погоджуюсь |
My bad | My mistake | Моя провина |
GOAT | Greatest Of All Time | Найкрутіший |
It’s Gucci | Its good/cool | Це класно |
Swag | Style | Стиль |
Lame | Boring | Нудний |
To chill (out) | To relax | Розслабитись |
Keep it real | Be yourself | Будь собою |
Sick | Cool | Крутий |
Creeper | A weird person | Дивак |
Bro | Friend | Друг |
For real? | To ask whether someone is joking | Серйозно? Ти жартуєш? |
Hit me up | Contact me | Зв'яжися зі мною |
To flake | To skip (an event) | Пропустити |
Hot | Attractive | Привабливий |
Laid back | Relaxed/easy-going | Розслаблений |
Ride | Car | Автомобіль |
Badass | Ultra-cool person | Дуже крутий |
Awesome | Exciting | Круто |
Off the chain | Very cool | Дуже крутий |
Epic | Incredible | Неймовірний |
Buck | Dollar | Долар |
Nada | Nothing | Нічого |
Hitched | Have married | Одружився |
Sweet | Cool/amazing/nice | Класно |
What’s up? | How are you? | Як справи? |
To ditch | To skip/abandon somebody | Пропустити/ покинути когось |
Bummer | Disappointment | Розчарування |
Bestie | Best friend | Найкращий друг |
Low key | Secretly | Таємно |
High key | Intense/no shame | Навмисно/публічно без сорому |
Cheezy | Cheap or tacky | Дешевий/неякісний/банальний |
Shady | Suspicious | Підозрілий |
Corny | Old/not funny anymore | Застаріло/вже не смішно |
Kicks | Shoes | Взуття (зазвичай кросівки) |
No cap! | I’m not lying! | Чесне слово! |
Dope | 1)stupid person; 2)cool, exciting | 1)бовдур; 2)крутий |
Bae | Baby | Кохана/коханий |
Sway | Style | Стиль |
Воо | Boyfriend or girlfriend | Хлопець/дівчина |
4. Британський сленг
При вивченні англійської ми часто нехтуємо британським сленгом. З однієї сторони, це можна зрозуміти – американські телешоу, серіали та музика добре прижились в нас. І часто люди думають, що лише американський сленг є вартим уваги, або взагалі нічого не чули про існування молодіжного сленгу в Британії. Хоча, насправді британський сучасний сленг однозначно вартий уваги, до того ж він абсолютно відрізняється від американського і їх ні в якому разі не слід плутати!Slang | Нейтральний варіант | Переклад |
Mate | Friend | Товариш |
Knackered | Exhausted/tired | Виснажений |
Codswallop | Nonsense | Нісенітниця |
Tosh | Nonsense | Нісенітниця |
Bloke | Man | Чоловік/хлопець |
Nowt | Nothing | Нічого |
Dodgy | Suspecious | Підозрілий |
Shambles | Mess | Безладдя |
Ace | Cool! | Круто! |
Stag night | Bachelors party | Парубоцька вечірка |
Gobsmacked | Shocked | Шокований |
Trollied | Drunk | П’яний |
Bloody | Damned | Проклятий |
Chuffed | Pleased/happy | Задоволений/щасливий |
Blinding | Awesome | Чудовий |
Gutted | Sad/disappointed/devastated | Сумний/розчарований/виснажений |
Cuppa | Cup of… | Чашка (чаю) |
Cheeky | Daring | Зухвалий/нахабний |
Lost The Plot | Get out of one’s wits | Звихнутися розумом |
Fag | Cigarette | Сигарета |
Brilliant! | Wonderful! | Чудово! |
It`s monkeys outside | It is very cold | Дуже холодно |
It’s a real cock up! | Сomplete failure | Повний провал! |
Bang to rights | Caught red-handed | Спіймати на гарячому |
Doofer | Tool/thing | Штука |
Hoover | Vacuum cleaner | Пилосос |
Blimey! | My Goodness! | О Боже! Отакої! |
Kip | Sleep or nap | Спати/дрімати |
Bee’s knees | Awesome | Круто |
Tad | Little bit | Трохи |
Nicked | Stolen | Вкрадений |
Nutter | Crazy person | Божевільний |
Starkers | Naked | В чому мати народила |
Bangers | Sausage | Сосиски |
Chips | French fries | Картопля фрі |
Give a bell | To call | Подзвонити |
Plastered | Drunk | П’яний |
Mardy | In a bad mood | В поганому настрої |
Scrummy | Very tasty | Дуже смачний |
Bugger all | Nothing at all | Зовсім нічого |
5. Як правильно застосовувати сленг?
Попри те, що сленгові слова в англійській мові це двері в сучасний світ, слідобережно
carefully
застосовувати щойно вивчені нові слова. Ось декілька правил, яких слід дотриматись, щоб не перегнути палку:
- Не старайтесь засунути всі сленгові слова, які ви знаєте, в одне речення. Що забагато – то не здорово;
- Перед тим, як застосовувати якийсь вираз,
переконайтесь
make sure
, чи правильно ви його розумієте та в якому контексті застосування буде доречним. Іноді одне і те саме слово чи навіть фраза в різних контекстах може мати кардинально інше значення; - Недостатньо просто вивчити декілька сучасних фраз і вважати, що досягнув рівня вільного володіння мовою. Грамотна літературна мова – це база, без якої не обійтись. Помилково вважати, що замість вивчення граматики та читання літературних творів достатньо буде переглянути декілька відео про молодіжний сленг в англійській мові і бути в темі.
Rememver to keep the balance.
Пам'ятай, що потрібно зберігати баланс.
6. Корисні ресурси сучасного сленгу
Для вдосконалення своїх знань англійської мови важливо постійно поповнювати словниковий запас. Це найефективніший спосіб просунути свій рівень знань. Вивчаючи сленг англійської мови можна розширити знання та надати мовленню більшої гнучкості. Англійський сленг краще вчити із перевірених ресурсів, де точно можна дізнатись значення того чи іншого виразу. Декілька корисних сайтів, де можна знайти новий та цікавий сленг:- The Online Slang Dictionary - онлайн-словник американського та британського сленгу.
- British to American Translator – словник, в якому можна перекласти британський сленг на американський.
- The Slang Dictionary – онлайн-словник британської розмовної мови та сленгу.
- Urban Dictionary – кожного дня можна знайти новий та цікавий молодіжний сленг на головній сторінці.
- British Slang Dictionary – словник, який зосереджений суто на британському сленгу.