Діалог в ресторані: розмовні фрази англійською мовою

Короткий зміст

ВСТУП

  1. Бронювання столику
  2. Замовлення їжі
  3. Вирішення проблем
  4. Оплата рахунку
  5. Вихід з ресторану

Подорожуючи, хочеться відвідати всі цікаві місця нової країни, зануритись в її культуру. Що ви робите, коли перетинаєте кордон своєї батьківщини і ступаєте на незнайому землю? Зробивши глибокий вдих, ви відчуєте повітря, насичене ароматами нової країни і присмаком пригод. Але воно не розповість вам про історію цієї країни, не розкриє її таємниць і не зруйнує стіну, що відгорожує вас від світу, де живуть інші люди.

Як кажуть у Великобританії, “Hunger breaks stone walls” – Голод і кам’яні стіни руйнує, тому якщо людина хоче по-справжньому відчути культуру іншої країни, вона повинна скоштувати її їжу. Ми, звичайно, живемо не у XIII столітті, і маємо можливість за відповідні кошти дозволити собі вишукані шедеври практично будь-якої світової кухні. Але, вся сіль в тому, щоб зробити це в не у рідний країні, домовившись з шеф-кухарем про делікатес, а поїхати в незвідану глибинку на батьківщині кулінарного шедевру і вже там від душі насолодитися бажаною стравою.
Справжній британець ніколи не буде замовляти страву order a dish якщо не має можливості вимовити її назву. Ми добре знаємо, з якими незручностями стикаються мандрівники під час замовлення їжі в ресторані за кордоном, особливо коли рівень англійської мови на досить низькому рівні. Для таких випадків детально прочитайте наші корисні розмовні фрази англійською мовою для спілкування у ресторані:

 

діалог в ресторані на англійській мові з перекладом

 

1. Бронювання столику

 

Отже, почнемо, якщо ви бажаєте повечеряти в елітному ресторані, тоді вам доведеться попередньо забронювати стіл to book a table, це можна зробити, зателефонувавши, або ж онлайн – через сайт. Вам доведеться уточнити точну кількість осіб, та час вашої вечері. У цій ситуації на допомогу вам прийдуть наступні розмовні фрази англійською мовою:

 

Good afternoon! I would like to reserve a table for Saturday evening, please

Доброго дня! Я б хотів замовити столик на вечір суботи, будь ласка

Do you have a free table for five?

У вас є вільний стіл на п’ять осіб?

Can I reserve a table for two for this evening?

Чи можу я замовити стіл на 2-х на цей вечір?

I would prefer smoking / non-smoking, please

Я б хотів/ла для курців/некурців, будь ласка

Can I have a table in the corner because we are a bit noisy?

Чи можна мені столик у кутку, тому що ми трохи голосно балакаємо?

У свою чергу, працівник кафе/ресторану може задати вам наступні питання:

Can you tell me what day and time would you like to come?

В який день та час Ви хочете прийти?

Would you like to reserve a table by the window?

Бажаєте столик біля вікна?

How many people are there in your party?

На скільки людей Ви хочете замовити?

Would you like smoking or non-smoking?

Ви бажаєте для курців чи некурців?

Can I have your name, please?

Назвіть ваше ім’я, будь ласка?

Would you like to make a pre-order for Friday night?

Ви бажаєте зробити попереднє замовлення на вечір п’ятниці?

Would you like the children menu?

Бажаєте меню для дітей?

Цікавий факт! Слово party зазвичай перекладається як “вечірка”, але в даному випадку воно означає групу людей, які збираються разом, щоб піти кудись.

2. Замовлення їжі

 

діалог про їжу на англійській мові з перекладом, діалог на англійській мові в ресторані

Отже, ви замовили стіл і в призначений день і час прийшли до ресторану і зайняли свій стіл. Тепер ви бажаєте зробити замовлення order, і щоб це зробити потрібно попросити меню the menu та обрати страви dishes. У цьому вам допоможе наступна добірка розмовних фраз англійською:

 

Can I see/scan the menu-card, please?

Можна подивитися/зісканувати меню, будь ласка?

I am not ready yet, I just need a couple of minutes

Я ще не готова/ий, дайте мені декілька хвилин

Well, I am ready. I’ll have…

Так, я готова/ий

Can I have…

Можна…

Can you tell me what this dish is?

Розкажіть мені, що це за страва?

I don’t eat sweets. I am on a diet.

Я не їм солодощі. Я на дієті.

I am a vegetarian. I’ll take a salad

Я вегетаріанець. Я буду салат.

I’ll have soup for starter, please

Я замовлю суп для початку, будь ласка

Can I have roast beef and rice for my main course?

Можете принести мені ростбіф та рис на головну страву?

What is the specialty of the house?

Яка у Вас фірмова страва?

I would have strawberry icecream

Я б з’їв полуничне морозиво

Could I see|scan the wine list, please?

Чи можна подивитись/зісканувати карту вин?

I would like one beer, please

Я б хотіла/в одне пиво, будь ласка

I am full. Nothing more, thank you

Я сита/ий. На цьому все, дякую

При розмові офіціант може вживати наступні фрази:

Are you ready to order?

Ви готові зробити замовлення?

Do you need some more time to make an order?

Вам потрібно більше часу, щоб замовити?

Take your time. I will come back in a couple of minutes.

Не поспішайте. Я повернусь за кілька хвилин.

Would you like the wine list?

Карту вин?

Can I tell you the specialties?

Чи я можу розповісти про наші фірмові страви?

It might take 15 minutes

Це займе 15 хвилин

Would you like your coffee first?

Вам принести каву спочатку?

What would you like with your dish?

Що ви бажаєте до вашої страви?

Would you like something to drink?

Чи хотіли б ви щось із напоїв?

What would you like for the main course?

Що бажаєте на основну страву?

Would you like anything else?

Чи хотіли б ви щось ще?

Enjoy your meal!

Смачного!

Have you enjoyed everything?

Вам все сподобалось?

Також цікавий факт, що слова appetizer та starter, які можена почути під час розмови, мають наступне значення – це тарілка супу, порція салату, або іншої страви, яку подають перед основною стравою для збудження апетиту, звідси і співзвучність appetizer [ˈæpɪtaɪzər]. Простіше це можна назвати закускою.

Також потрібно згадати про ступені просмаження стейку, їх існує 5:

  • Rare
  • Medium rare
  • Medium
  • Medium well
  • Well done

стейк, діалог про їжу на англійській мові з перекладом
Це необхідно знати, аби мати можливість уточнити ступінь просмаження при замовленні стейку
Також радимо Вам до перегляду відео з діалогами про їжу англійською, які допоможуть Вам розібратись у видах страв, та їх замовлень у ресторанах:

Відео: Speaking English: How to order in a restaurant

 

3. Вирішення проблем

 

Якщо ви занадто довго чекаєте на страву, або інгредієнти у страві здалися вам несвіжими, тоді маєте право поскаржитись complain.

Використовуйте наступні розмовні фрази англійською мовою:

We’ve been waiting a long time

Ми чекаємо тут досить довго

This meat is not cooked enough

Це м’ясо недостатньо приготовлене

That isn’t what I’ve ordered

Це не те що я замовила/вив

It is too spicy

Страва занадто гостра

This soup doesn’t taste right

Цей суп смакує якось не так

Meal is cold

М’ясо холодне

Can I see the chef, please?

Чи можу я побачити шеф-повара?

My order has not come yet

Мого замовлення ще немає

Офіціант може відповісти наступними фразами:

I am so sorry about that

Мені надзвичайно прикро з цього

Let me take it back for you

Дозвольте мені повернути це на кухню

Let me change it for you

Дозвольте замінити цю страву для Вас

4. Оплата рахунку

 

діалог в ресторані на англійській мові з перекладом

 

Після приймання їжі потрібно попросити рахунок.

Як це зробити англійською читайте далі:

The bill, please

Рахунок, будь ласка

How much is the bill?

Скільки до оплати?

I think the bill is added up wrong

Мені здається, в рахунку помилка

Is service included?

Чи включене обслуговування?

I am paying for everyone

Я плачу за всіх

I’ll get this

Я це оплачу

The bill is on me

Я сам оплачу рахунок

We would pay separately

Ми оплатимо окремо

Do you take cards?

Чи можна розрахуватись карткою?

Keep the change

Решту залиште собі

Зверніть увагу!

Слово рахунок має два варіанти bill та check, можна використовувати як перший, так і другий.

Під час розмови офіціант може вживати наступні фрази:

Are you paying together?

Ви платите разом?

I will bring the check right now

Я зараз принесу рахунок

Are you paying by card or by cash?

Ви платите карткою чи готівкою?

Важливо знати, що у більшості країн за кордоном заведено залишати чайові tip, що складають близько 10-15% від загальної суми замовлення. В Америці наприклад кажуть, що офіціант живе за рахунок чайових від клієнтів, у зв’язку із маленькою заробітною платою salary. Тому якщо офіціант був з вами ввічливий polite та добре виконував свою роботу, потрібно залишити чайові.

5. Вихід з ресторану

 

Коли ви виходите з ресторану у доброму гуморі in a good mood та з позитивними емоціями від приймання їжі, буде ввічливо похвалити praise заклад та подякувати за обід/вечерю, щоб наступного разу вас обслужили ще краще — похваліть офіціанта за його працю, передайте комплімент кухареві, аби залишити після себе позитивну атмосферу. У ресторанах поважають добрих та ввічливих клієнтів, які не поводять себе грубо та нетактовно.

 

Thank you, everything was great

Дякую, все було чудово

I do come again and recommend this place to my friends

Я точно прийду знову

та порекомендую цей заклад своїм друзям

I’ve enjoyed the food and the atmosphere a lot

Мені сподобалась їжа та атмосфера закладу

Пропонуємо переглянути корисне відео про спілкування та діалоги англійською у ресторані:

Відео: Animated English Lesson – Restaurant Meal

 

У сучасному світі тема їжі стала культовою. Ми не лише пробуємо нову їжу, але і говоримо про неї. “Кататися, як сир у маслі”, “бути в шоколаді”- наша мова сповнена ідіом з кулінарним підтекстом.

Зовсім не дивно not surprisingly, що й інші мови багаті подібними фразами, які цікаво перекладати і порівнювати з рідною мовою.

Ми розкажемо вам про декілька англійських ідіом про їжу, які ви зможете застосувати в будь-якій англомовній країні.

  • Butter someone upбути вкрай люб'язним з кимось (з метою особистої вигоди). Український переклад – “підмаслити” – задобрити, розташувати до себе.

Приклад:

We’ll have to butter Dad up

before we tell him the news about the broken car

Ми повинні задобрити тата,

перш ніж повідомляти йому про поламану машину

  • Make one's mouth waterСлинки течуть.

Приклад:

The restaurant is supposed to be wonderful

and every time that I see the menu it makes my mouth water

Ресторан має бути чудовий, бо кожен раз,

коли я бачу меню, у мене течуть слинки

  • Apple of one's eyeЧийсь улюбленець.

Приклад:

Baby Tom is the apple of her mother’s eye

Маленький Том – мамин улюбленець

  • Bread and butterЗасоби до існування.

Приклад:

Teaching is my bread and butter

Я заробляю на життя викладанням

  • Cool as a cucumberРозслаблений, спокійний

Приклад:

I thought I was afraid of flying, but I was cool

as a cucumber all the way to Spain

Я думав/ла, що буду боятися летіти літаком,

але весь політ до Іспанії я був/ла спокійним/ою.

Ще більше цікавих ідіом ви можете запам’ятати, якщо переглянете наступне відео:

Відео5 Food Idioms in English

Вітаємо!  Тепер ви не тільки маєте можливість отримати задоволення від прийому їжі та не відчувати дискомфорту у спілкуванні з персоналом ресторану, а і зможете використовувати цікаві вислови про їжу англійською у повсякденному житті daily life, а це неодмінно зробить вас цікавим співрозмовником в очах ваших друзів і знайомих.

Якщо ви бажаєте продовжити вивчення англійської, то пропонуємо вашій увазі наш онлайн курс “Базової англійської”, котрий допоможе вам легко складати діалог на англійській мові в ресторані та інших місцях під час подорожей.

Дякуємо Вам за перегляд даної статті, та бажаємо успіхів у навчанні!

Подорожі
Леся Олександрівна Гущина

Леся Олександрівна Гущина

5 Вподобань
Напишіть коментар